Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика

^ Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ

Исследовав эту главу, вы должны уметь:

1. Дать определение последующим терминам:

а) историко-культурный анализ;

6) контекстуальный анализ

в) лексико-синтаксический анализ

г) теологический анализ

д) литературный анализ

2. Обрисовать шестиэтапную модель, которая может быть применена Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика для толкования хоть какого библейского текста.

3. Перечислить и обрисовать три главных шага историко-культурного и контекстуального анализа.

4. Дать определение 3-х методов выяснения авторской цели написания определенной книжки.

5. Перечислить 6 принципиальных вспомогательных шагов Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика контекстуального анализа.

6. Использовать перечисленные выше принципы при обнаружении ошибок в истолковании определенного библейского текста и уметь дать более четкое истолкование.

Вводные замечания

В 1 главе был изложен принцип, основанный на предположении, что создатель верно Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика и ясно передает сообщение (мы верим, что Бог конкретно так и делает) и, как следует, основная предпосылка герменевтической теории должна заключаться в том, что значение текста — это значение, заложенное в него создателем, а Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика не значения, которые нам бы хотелось приписать его словам. Если мы отвергнем этот принцип, у нас не остается нормативного, незыблемого аспекта для отделения верных истолкований от неправильных.

Во 2 главе были описаны Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика исторические школы толкования. Одни толкователи применяли обыденные принципы осознания сообщения в то время как другие, развивая необыкновенные герменевтические подходы, впали в превратные толкования.

С 3 по 8 главы излагаются принципы герменевтики и показывается Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, как их использовать при истолковании библейских текстов. Весь процесс библейского толкования и внедрения делится на 6 шагов. Вот они:

1. Историко-культурный анализ рассматривает историческую и культурную среду, в какой писал создатель, чтоб Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика осознать его намеки, ссылки и цель. Контекстуальный анализ рассматривает отношения данного отрывка со всем произведением данного создателя, потому что для наилучшего осознания отрывка необходимо знать общий план.

2. Лексико-синтаксический анализ рассматривает значение слов Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика (лексикология) и их отношения вместе (синтаксис), чтоб лучше осознать авторское значение отрывка.

3. Теологический анализ изучает уровень богословских познаний в то время, когда было дано откровение, чтоб уточнить значение текста для начальных слушателей. Рассматриваются относящиеся Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика к данному отрывку места Писания, предыдущие изучаемому отрывку либо последующие за ним.

4 Литературный анализ определяет литературный жанр либо способ, использованный в данном отрывке. К примеру, историческое повествование, послание, изложение доктрины, поэзия либо Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика апокалиптическая литература. Каждый жанр имеет свои особенности выражения и толкования.

5. Сопоставление с плодами других толкователей. Проводится исследование приобретенного в первых 4 шагах толкования и его сопоставление с работами других толкователей.

6. Применение - принципиальный Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика шаг, осуществляющий перевод значения библейского текста, которое он имел для начальных слушателей, в значение для верующих, живущих в другое время и в другой культуре. В неких случаях перевод можно сделать достаточно просто Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика; в других случаях, в таких как библейские заповеди, на которые очевидно оказали, воздействие культурные причины (к примеру, приветствие святым лобзанием), перевод в другую культуру более труден.

В этом шестиэтапном процессе 1-3 этапы Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика относятся к общей герменевтике. 4-ый шаг принадлежит к области специальной герменевтики. 6-ой шаг - перевод библейского послания из одной эры и культуры в другую и его применение - обычно не считается составной частью герменевтики Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика как такой, но он включен в данный учебник из-за тривиальной потребности в нем для верующих XX века, которые так отдалены и по времени, и по культуре от начальных адресатов Писания Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика.

Историко-культурный и контекстуальный анализ

Значение текста нельзя объяснить с определенной толикой убежденности без историко-культурного и контекстуального анализа. Два примера демонстрируют значимость такового анализа.

ТУ 3. В Сказках 22,28 дана заповедь: «Не передвигай межи Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика давнешней, которую провели отцы твои». Означает ли этот стих, что:

а. Нельзя заносить конфигурации в обычный для нас порядок вещей?

б. Нельзя красть?

в. Нельзя смещать дорожные указатели, показывающие путешествующим направление движения из Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика городка в город?

г. Ничто из перечисленного выше?

д. Все перечисленное выше?

ТУ 4. Евреям 4,12 утверждает: «Ибо слово Божие живо и результативно и острее всякого клинка обоюдоострого: оно просачивается до разделения души и духа, составов Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные». Означает ли этот стих, что:

а. Человек - состоит из 3-х составных частей, потому что идет речь о разделении души и духа? б. Правда, содержащаяся Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика в Слове Божием, - живет и меняется, а не мертва и недвижна? в. Верующий должен бодрствовать? г. Христиане должны интенсивно использовать Слово Божие, когда свидетельствуют либо дают совет;

д. Ничего из Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика перечисленного выше?

Верный ответ ТУ 3 -(б). Если вы считаете, что (а) либо (в), то это значит, что вы подсознательно задаете для себя вопрос: «Что этот текст означает для меня?» Но сущность дела заключается в Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика другом вопросе: «Что значил этот текст для создателя и его аудитории?» В этом случае давнишняя межа обозначает границу, разделяющую землю 1-го человека и землю его соседа. Когда не было современной системы Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика технического контроля было относительно просто прирастить площадь собственного земляного участка передвинув ночкой эти указатели. Данный Запрет имел целью предупредить таковой вид посягательства на чужое имущество.

Ответ на ТУ 4 вы дадите Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика в конце главы, потому что тогда вам будет легче ответить верно. Эти два упражнения демонстрируют, что пока мы не изучим окружающую создателя обстановку средством историко-культурного и контекстуального анализа, у нас будет Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика тенденция толковать текст, используя вопрос «Что это означает для меня?», а не «Что это значило для создателя оригинала?» До того времени, пока с определенной степенью убежденности мы не ответим на последний вопрос, у нас Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика не будет основания утверждать, что наше истолкование правильно.

Историко-культурный и контекстуальный анализ делается с помощью 3-х главных вопросов, любой из которых является более определенным, чем предшествующий. Вот эти три вопроса:

1. Какова общая Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика историческая среда, в какой находился создатель?

2. Каковой историко-культурный контекст и какова цель данной книжки?

3. Каковой конкретный контекст рассматриваемого отрывка? Любой из этих общих вопросов, либо шагов, конкретизируется в Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика других вопросах, что будет показано в последующих параграфах.

Определение общего историко-культурного контекста

При определении историко-культурного контекста полезны три вспомогательных вопроса.

1-ый. Какова общая историческая ситуация, в какой находится создатель и его аудитория Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика? Какова была политическая, финансовая и общественная обстановка?

Какой был главный источник средств к существованию? Какие были главные угрозы и заботы? Познание историко-культурного контекста имеет решающее значение при ответе на главные Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика вопросы о тексте - такие, к примеру, как «Что происходит с создателем «Плача Иеремии? Мучается ли он «нервным расстройством», либо у него обычная горестная реакция на происходящее вокруг?» либо «каково воздействие Песни Песней» на христианские Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика понятия в вопросах интимной жизни?»

2-ой. Познание каких обычаев прояснит значение данных действий? В Мрк. 7, К примеру, Иисус справедливо укоряет фарисеев за их предание о корване. Обычай корвана позволяет человеку заявить Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, что все свои средства он завещает храмовой казне, и потому что с этого момента его средства принадлежат Богу, но более не несет ответственности за содержание собственных престарелых родителей. Иисус гласил, что люди Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, используя фарисейскую традицию, третируют Божьей заповедью (5-ая заповедь Десятисловия). Не зная обычая корвана, мы не смогли бы осознать этот отрывок.

Можно просто привести другие примеры того, как осознание обычаев позволяет лучше узреть значение Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика текста. Сказка о 10 девах (Мтф. 25,1-13) имела целью предупредить слушателей о значимости кропотливо, а не беззаботно, готовиться к пришествию Господа. Беспечность 5 неразумных дев еще больше явна, если мы знаем, что ожидание жениха обычно продолжалось Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика несколько часов и что осветительные приборы, использовавшиеся для этого, были очень мелкие (сразу можно было на ладошки руки положить несколько таких осветительных приборов). Безрассудство дев, пришедших ждать жениха с Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика таким небольшим светильником и без припасов масла (ст. 3), еще больше ярко подчеркивает идея Христа,

Также, когда Христос послал двоих Собственных учеников, чтоб они отыскали комнату для совершения Пасхи в ночь перед Его распятием, Он послал Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика их, дав безошибочный признак, что нередко ускользает из нашего внимания. Ненависть фарисеев была таковой большой, что нужна была строжайшая конспирация, чтоб беспрепятственно совершить Пасху с учениками. Христос повелел (Мрк. 14,12-14) повстречать Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика человека, несущего кувшин воды на голове и следовать за ним до самого места, где должна быть совершена Пасха. В старой Палестине носили воду только дамы; обычно ни один мужик не отважился бы нести Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика кувшин с водой. Таковой признак не давал им способности ошибиться в том, за кем" идти. Это могло быть потаенным знаком и дополнительным штрихом к описанию неописуемого напряжения и угрозы последних дней Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика перед Его распятием.'

И опять, познание культурных деталей подчеркивает нам значение действий, которое бы в неприятном случае ускользнуло от нашего внимания.

3-ий. Каковой был уровень духовности аудитории? Многие книжки Библии были Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика написаны вo времена, когда уровень духовности и благочестия верующих был очень низким из-за плотских похотей, расстройства либо искушений от неверующих либо отступников. В отрыве от этих причин нельзя точно осознать значение текста. Как, к Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика примеру, мы можем осознать человека, специально женившегося на блуднице, от которой появляются трое деток, и он дает им очень странноватые имена, сокрушается о супруге после того, как она, изменив ему, опять начинает Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика блудодействовать, находит ее после того, как она кидает его и становится рабыней, для ублажения плотских похотей, и все таки он выкупает ее из рабства и потом гласит с нею вроде бы в Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика состоянии интеллектуального помешательства? Мучается ли этот человек острой формой «комплекса избавителя» либо он просто психопат? Конечно, ни то и ни другое. Когда мы разглядим контекст жизни Осии, то усвоим Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика особенное значение и смысл этих поступков.

Итак, 1-ый принципиальный шаг в правильном осознании хоть какого библейского отрывка - это определение историко-культурной среды, в какой находился создатель. Отличные экзегетические комменты нередко содержат такую информацию в Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика форме введения; учебные Библии с комментами также содержат, но в очень сжатом виде. В конце этой главы приводится список литературы, которая является полезным источником схожих сведений.

Определение особенного историко-культурного Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика контекста и цели книжки

2-ой, более специфичный шаг - это определение особенной(ых) цели(ей) книжки. В этом могут посодействовать последующие дополнительные вопросы:

Кто был создатель? Каковой был его духовный опыт? Для кого он писал (верующие, неверующие Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, отступники, верующие, находящиеся в угрозы)? Какова была у создателя цель (намерение) при написании данной книжки?

Обычно создателя и его аудиторию можно найти по внутренним (текстологическим) либо по наружным (историческим Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика) данным. В одних случаях авторство совсем разумеется: в других случаях наилучшее, что можно сделать, - это выработать догадку. Возьмем для примера Послание к Евреям. В самом Послании не содержится прямых сведений аудитории либо Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика авторства. Послание получило свое заглавие «к Евреям» на основании дедуктивного способа рассуждения. В Послании содержатся бессчетные ссылки на Ветхий Завет, что не было бы настолько принципиальным для обыденного язычника. В нем повсевременно Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика противопоставляется христианский завет завету Моисееву, при всем этом показывается приемущество нового над старенькым: данное направление рассуждений имеет не достаточно смысла для тех, кто никогда не принадлежал к иудейскому исповеданию. Исходя из этих и других обстоятельств Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, мы можем быть убеждены, что это Послание сначало предназначалось евреям, а не язычникам, и, как следует, заглавие «к Евреям» можно считать применимым.

Совсем другой вопрос - авторство «Послания к Евреям». Мы можем Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика сказать с определенной степенью убежденности, что его создателем был, может быть, не Павел, потому что литературный стиль, манера излагать мысли и отношение к закону Моисея, обнаруживаем тут, существенно отличаются от посланий Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика Павла. Но у нас нет четких данных о реальном создателе. Большая часть выдвинутых гипотез - только догадки, не подтвержденные неоспоримыми подтверждениями. В практических цепях вопрос о подлинном создателе Послания не настолько важен по Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика сопоставлению с тем фактом, что ранешняя Церковь признала богодухновенность и авторство данного послания и включила его в канон.

После того, как в итоге исследования найден особенный историко-культурный контекст, в каком была написана книжка Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, следует найти цель создателя. Есть три главные пути3 определения цели:

1-ый. Отметьте авторские очевидные утверждения либо повторение определенных фраз. К примеру. Лук. 1.1-4 и Деян. 1,1 докладывают нам, что целью Луки было представить Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика упорядоченное изложение начала христианской эпохи. Иоанн гласит нам (Иоан. 20,31); что его целью было дать описание Христова служения, чтоб люди могли уверовать. 1 Послание Петра - увещевание стойко переносить гонения (5,12). Десятикратное повторение фразы Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика «вот происхождение» в книжке Бытие гласит нам о том, что целью данной книжки было записать раннюю историю населения земли и Божественное роль в ней.

2-ой. Обследуйте увещевательную (наставительную) часть написанного. Потому что наставления Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика вытекают из цели, они могут дать принципиальные сведения об авторских намерениях. «Послание к Евреям», к примеру, насыщено увещеваниями и предостережениями, потому можно не колебаться, что целью создателя было уверить верующих из иудеев, которые переживали Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика гонения (10,32-35) не ворачиваться в иудаизм, но оставаться верными собственному христианскому исповеданию (10,19-23; 12,1-3). Подобно этому, послания Павла изобилуют богословскими рассуждениями, за которыми здесь же следует «итак» и наставление. Если значение богословского Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика рассуждения неопределенно, то суть следующего за ним наставления может существенно прояснить осознание его значения.

3-ий. Учитывайте, какие врпросы не затронуты и на какие вопросы обращено, повышенное внимание. К примеру, создатель 1 и 2 книжек Паралипоменон не Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика дает нам полной истории, в какой бы излагались все действия жизни страны во время царствования Соломона и в период разбитого королевства. Он выбирает такие действия, которые демонстрируют, что Израиль может процветать только тогда Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, когда он остается верным Божьим заповедям и Его завету. В доказательство этого вывода мы можем привести нередко применяемую создателем фразу: «И делал он угодное (неугодное) в глазах Господних».

Неплохой проверкой того Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, осознаете ли вы цель (цели) создателя является выражение этой цели (целей) одним обычным предложением. Будьте аккуратны: до того как толковать какой-нибудь отрывок, поначалу удостоверьтесь в том, что вы осознаете Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, с какой целью создатель написал книжку, содержащую этот текст.

Исследование конкретного контекста

К обычной ссылке на стихи из Библии для доказательства истинности собственных выражений как к способу исследования Библии обычно относятся с пренебрежением, так как он Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика имеет значимый недочет:

стихи толкуются без подабающего внимания к контексту. Последующие дополнительные вопросы помогают осознать текст в его конкретном контексте:

1-ый. На какие главные части разбит материал и как Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика они соединены в одно целое? Другими словами какова книжки? (При определении структуры следует подразумевать тот факт, что одни библейские создатели писали более упорядочение и непосредственно, чем другие).

2-ой. Как рассматриваемый отрывок сообразуется с ходом мыслей Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика создателя? Другими словами, какова связь меж изучаемым отрывком и частями материала, которые конкретно предшествуют отрывку я следуют за ним? Обычно существует логическая либо богословская связь меж хоть какими 2-мя примыкающими отрывками. Исключением Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика можно именовать только книжку Притчей, но даже в ней нередко встречается логическая группировка мыслях.

3-ий, С какой точки зрения писал создатель? Создатели время от времени писали, видя вроде бы глазами Божьими Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика (как глашатаи Бога), в особенности если идет речь о вопросах нравственности, но в повествовательных отрывках они нередко обрисовывали мир вокруг нас исходя из убеждений людской (так, как происходящее видится наблюдающему - феноменологически). Мы Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика используем в общении феноменологическую метафору - солнце садится - заместо более массивного описания вращения земли по собственной орбите, при котором одна сторона становится труднодоступной для прямых солнечных лучей.

Умение различать, вожделел ли создатель Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика быть понятым как конкретный глашатай Божий либо гласил исходя из убеждений человека, описывающего событие феноменологически, очень принципиально для четкого осознания значения сообщения.

В качестве примера значимости этого принципа разглядим вопрос о Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика том, был ли потоп глобальным либо локальным. Тяжело найти по контексту, следует ли осознавать описание событий в Быт. 6-9 ноуменологически (исходя из убеждений Божьей) либо феноменологически (исходя из убеждений людской). Если фразы «И лишилась жизни Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика всякая плоть» и «покрылись все высочайшие горы» следует осознавать ноуменологически, то в Библии предполагается глобальный потоп. Если эти же самые фразы следует осознавать феноменологически, то они могут значить: «все животные, которых я Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика мог созидать, погибли», и «покрылись водой все высочайшие горы, которые я мог видеть». Феноменологическое описание могло иметь в виду и глобальный, и локальный потоп.

Обычное истолкование этих стихов - ноуменологическое. Но Милтон Терри Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика считает, что описание потопа следует осознавать феноменологически. Он утверждает:

«Описание потопа, наверняка, изготовлено его свидетелем. Яркость картины и мелкие подробности, содержат неоспоримые подтверждения того, что это так. Может быть оно передавалось по традиции Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика от Сима к его потомкам, пока в конце концов не было включено в Пятикнижие Моисея. Понятия «всякая плоть», «все высочайшие горы», «все источники величавой бездны» и «окна небесные» относятся Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика к тому, что было понятно наблюдателю».4

Исходя из убеждений герменевтики следует упомянуть принципиальный принцип, согласно которому создатели Библии время от времени ставили цель писать с ноуменологической точки зрения, а время от времени - с феноменологической. Наше Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика истолкование значения может быть неправильным, если нам не получится провести такое разграничение.

4-ый, Заключена ли в отрывке, описательная (дескриптивная) либо предписывающая (прескриптивная) правда? Описательные отрывки относятся к тому, что было Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика сказано либо что вышло в определенное время. То, что гласит Бог - правда; то, что гласит человек - может быть правдой, а может и не быть; то, что гласит сатана - обычно смесь правды и ереси Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика. Когда в Библии описываются людские деяния без комментариев, это совершенно не означает, что эти деяния одобряются Богом.

Когда в Библии описываются деяния Божие по отношению к людям, то это совершенно не Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика означает, что таким же образом Он будет действовать в жизни верующих в каждый момент истории. Способы, которые использовал Бог в Евангелиях либо в Деяниях Апостолов, нередко неверно числятся способами, Которыми Он будет Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика действовать в жизни всех верующих. Но Бог обращается с различными людьми по-разному. Какие из этих способов можно считать нормой на сегодня? Как нам избрать один случай из нескольких в качестве Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика нормативного примера?

Предписывающие отрывки Библии содержат нормативные принципы. Послания в главном имеют предписывающий нрав; но время от времени они содержат примеры личных, а не универсальных предписаний (к примеру, обилие форм церковного правления, которое, разумеется Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, было в первоапостольских общинах). Отличия меж разными прескриптивными отрывками подразумевают, что не следует абсолютизировать ни какой-то из них, но использовать любой из их по предназначению.

Когда на определенную тему Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика есть только один предписывающий отрывок либо когда разные предписывающие тексты совпадают вместе, учение отрывка обычно считается нормативным. Контекстуальный анализ является более надежным методом различения описательных и предписывающих текстов.

5-ый. Что является менторской сущностью отрывка Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, а что - только случайными деталями? Некие из основных ересей, появившихся за время существования Церкви, были основаны на экзегетике, которая не проводит такового разграничения. К примеру, менторская сущность аллегории, изображающей Христа Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика как виноградовую лозу (Иоанна 15), состоит в том, что мы получаем силу жить духовной жизнью из Христа, а не из самих себя. Используя случайные подробности в качестве менторской сущности, одна богословская школа ранешней Церкви (позднее заклейменная Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика как еретическая) заявила, что если Христос - Лоза, а виноград - часть сотворенного миропорядка, то отсюда вытекает, что Христос - часть сотворенного миропорядка! Пелагиане начала V в. сделали схожее истолкование притчи о блудном отпрыску Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика. Они заявили, что потому что блудный отпрыск покаялся и возвратился к собственному папе без помощи посредника, то отсюда следует, что и нам не нужен посредник. Современным примером игнорирования разграничения случайных подробностей Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика и менторской сущности отрывка может быть преподаватель-христианин, пару лет тому вспять прочитавший лекцию на тему 1 Коринфянам 3,16: «Вы храм Божий». Главной мыслью Павла в этом стихе является святость Тела Христова -Церкви. Но этот Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика педагог, фокусируя внимание на случайных деталях (структура ветхозаветного храма) сделал вывод, что потому что храм состоял из 3-х частей (наружный двор, внутренний двор и святое святых), и потому что христиане названы храмами, то Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика отсюда следует, что человек состоит из 3-х частей - тела, души и духа.

В конце концов, кому адресован данный отрывок? В одном пользующемся популярностью британском гимне есть такие слова: «Все обетования Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика Библии - мои». И вроде бы благочестиво это ни звучало, таковой подход с герменевтической точки зрения неверен. Да мы и сами не желали бы, чтоб на нас исполнились все обетования Писаний (к примеру, Мтф. 23,29-33)! И Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика не желали бы мы, чтоб к нам относились все повеления данные когда-либо верующим, - к примеру, веление Аврааму принести в жертву собственного отпрыска (Быт. 22,3). Отлично известен юмористический рассказ об одном юном человеке Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, который неразумным методом находил волю Божию, и решил последовать тому велению, которое ему раскроется наобум в Библии: 1-ый отрывок, на который свалился его взгляд, был Мтф. 27,5 («...он вышел, пошел и удавился Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика»), 2-ой отрывок - Лук. 10,37 («Тогда Иисус произнес ему: иди, и ты поступай так же») и 3-ий - Иоан. 13,27 («Что делаешь, делай скорее»).

И хотя мы улыбаемся, видя несуразное применение текста без учета его контекста, существенное Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика число христиан употребляет этот способ для определения Божьей воли в собственной жизни. Более здравая герменевтическая процедура включает и себя перечисленные выше вопросы: Кто гласит? Нормативное это веление либо оно создано для Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика определенных лиц? Кому адресован отрывок?

Обетования и повеления обычно адресованы одной из 3-х категорий: народу Израиля, ветхозаветным верующим либо верующим Нового Завета. Нормативные обетования и повеления, адресованные новозаветным верующим в большинстве Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика собственном относятся и к современным христианам. Относятся также к современным христианам и некие ветхозаветные обетования и повеления, зависимо от контекста и содержания (см. гл. 5). Некие комментаторы одухотворяют физические обетования и заповеди Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, данные народу Израиля и потом используют их к современным ситуациям, но эту практику тяжело оправдать, потому что она идет вразрез с намерением создателя.

Резюме главы

Историко-культурный и контекстуальный анализ включает последующие этапы:

1. Обусловьте Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика общую историческую и культурную среду, в какой находился создатель и его аудитория.

а. Обусловьте общие исторические происшествия. б. Учитывайте культурные происшествия и обычаи, которые присваивают дополнительное

значение определенным действиям. в. Обращайте внимание Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика на духовный уровень аудитории.

2. Обусловьте, какую (какие) цель (цели) ставил создатель, когда писал книжку:

а. Отмечая прямые утверждения либо повторяющиеся фразы. б. Исследуя увещевательные (наставительные) части текста. в. Беря во внимание, какие вопросы не Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика затронуты и на какие вопросы обращено повышенное внимание.

3. Поймите, как отрывок связан со своим конкретным контекстом.

а. Обусловьте главные составные части книжки и покажите, как они соединены в одно целое.

б Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика. Покажите, как рассматриваемый отрывок сообразуется с ходом мыслей создателя.

в. Обусловьте точку зрения, с которой создатель передает сообщение — ноуменологнческая

(вещи показываются такими, какими они есть) либо феноменологическая (вещи показываются такими, какими они представляются Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика). г. Проводите разграничение меж описательной и предписывающей правдой. д. Различайте случайные детали, находящиеся в отрывке, и сконцентрированную в нем менторскую сущность. е. Обусловьте, какому лицу либо категории лиц адресован данный отрывок.

Рекомендуемая Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика дополнительная литература

J. McKee Adams. Biblical Backgrounds.

Denis Baly. The Geography of the Bible.

C. K. Barren. The New Testament Background: Selected Documents.

Roland De Vaux. Ancient Israel.

Alfred Edersheim. The Life and Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика Times of Jesus the Messiah.

James Freeman. Manners and Customs of the Bible.

R. K. Harrison. Old Testament Times.

Е. W. Heaton. Everyday Life in Old Testament Times.

Martin Noth. The Old Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика Testament World.

C. F. Pfeiffer, ed. The Biblical World: A Dictionary of Biblical Archeology.

James B. Pritchard, ed. The Ancient Near East in Pictures Relating to the Old Testament.

James B. Pritchard Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, ed. Ancient Near Eactern Texts Relating to the Old Testament 2nd ed.

Merrill C. Tenney. New Testament Times.

John A. Thompson. The Bible and Archeology.

W. M. Thomson. The Land and the Book.

Edwin Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика Yamauchi. The Stones and the Scriptures.

Примеры неплохого контекстуального и историко-культурного анализа см.:

W. C. Keiser, ed., Classical Evangelical Essays in Old Testament Interpretation.

Упражнения

ТУ 4. На данный момент у вас есть Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика нужные познания, чтоб дать верный ответ на вопрос,

поставленный сначала главы. Задумайтесь, как верно на него ответить.

ТУ 5.Как вы думаете, есть ли связь меж герменевтическим заблуждением в иудаизме -буквализмом и истолкованием Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, которое игнорирует различие меж менторской сущностью отрывка и его случайными деталями? Если да, опишите природу этого сходства.

ТУ 6. Посреди христианских пасторов есть различные представления относительно значения и полезности сновидений. Екклесиаст Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика 5,6 гласит: «Ибо во огромном количестве сновидений, как и во огромном количестве слов, много суеты». Используя свои познания герменевтики, как можно поточнее обусловьте значение этого стиха и потом обсудите воздействие осознания данного стиха на ваше Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика внедрение сновидений в душепопечительской работе.

ТУ 7. Один писатель-христианин дискуссировал способы определения воли Божьей в жизни человека и сделал вывод, что принципиальным показателем является внутренний мир. Для обоснования такового утверждения был взят Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика только один стих - Колоссянам 3,15 («И да властвует в сердцах ваших мир Божий»). Согласны ли вы с внедрением этого стиха для обоснования данного утверждения? Почему да либо почему нет?

ТУ 8. Вы объясняете Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика человеку, что личные отношения с Иисусом Христом - это единственный путь спасения. Но он утверждает, что нравственная жизнь - это все, чего от нас ждет Бог, и для обоснования собственного вывода показывает на Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика стих Михея 6,8:

«О, человек? сказано для тебя, что - добро, и чего просит от тебя Господь:

действовать справедливо, обожать дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом Твоим».

Соответствует ли этот стих вашей точке зрения? Если Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика да, то как вы исполняете это веление? Если вы считаете, что в ветхозаветные времена спасение было по делам (как, кажется, утверждает этот стих), то как вы согласуете его с утверждением Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика Павла в Галатам 2,16 : «Ибо делами закона не оправдается никакая плоть?»

ТУ 9. Один узнаваемый служитель, говоря о людях, которые словестно соглашаются с тем, с чем они внутренне не согласны, а позже, в конце Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика концов, будучи не в состоянии сдержать свои подавленные эмоции, взрываются от гнева, заявил последующее:

Всегда быть хорошим малым и превращать свои негативные эмоции в желудочную кислоту - саморазрушительно. На какое-то мгновение Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика у вас это может получиться, но позже вы будете ощущать омерзение к себе.

От всей души и честно проявляйте свои чувства. Как произнес Иисус, «Да будет ваше «да» ясным «да», а «нет» — «нет». Все Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика другое ухудшит положение.5

Согласны ли вы с тем, как создатель использовал Писание (парафраз Мтф. 5,33—37) для обоснования собственного взора? Почему да либо почему нет?

ТУ 10. Один христианин во время экономического кризиса Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика 1974-1975 гг. растерял работу. Он и его супруга объяснили Римлянам 8,28 («любящим Бога, общепризнанным по Его изволению, все способствует ко благу») в том смысле, что Бог его лишил этой работы, чтоб дать более высокооплачиваемое место. Он Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика поочередно отрешался от предложений поступить на работу с наименьшей и даже равной заработной платой и оставался безработным более 2-ух лет. Согласны ли вы с таким истолкованием этого стиха? Почему да либо почему Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика нет?

ТУ 11. Евреям 10, 26-27 утверждает: «Ибо, если мы, получивши зание правды, произвольно грешим, то не остается более жертвы за грехи, но некоторое ужасное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников». К вам приходит Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика дама в очень подавленном состоянии. Неделю тому вспять она добровольно и в полном сознании украла некий продукт в местном магазине и сейчас, на основании вышеуказанного стиха считает, что для нее нет никакой Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика способности покаяния и прощения. Что вы сможете ей сказать?

ТУ 12. Любимый стих, очень распространенный в рождественских песнях и поздравительных открытках, - Исаия 26.3 («Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире; ибо на Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика Тебя надеется он»). Правомерно ли такое внедрение этого стиха?

ТУ 13. По требованию собственного супруга к вам пришла дама. Она гласит, что получила видение, в каком ей было дано веление бросить семью Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика и поехать в качестве миссионера в Болгарию. Ее супруг пробовал уверить ее. что это видение - не от Бога и обязано иметь другое разъяснение, потому что: 1) она нужна детям и супругу, 2) Бог не отдал знать об Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика этом призыве никому другому в семье, 3) у нее нет денежной поддержки и 4) миссионерское общество, куда она обратилась, отказало ей. На все это она отвечала, цитируя Притчи 3,5-6 («Надейся на Господа всем сердечком Твоим Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, и не полагайся на разум твой. Во всех путях твоих познавай Его, и Он направит стези твои»). Что бы вы могли сказать ей, принимая во внимание этот стих, который Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика, разумеется, является главной опорой ее назойливой идеи?

ТУ 14. Вы только-только растолковали человеку, что не одобряете оракулъный способ использования Писания (определение воли Божьей методом открывания наобум Библии и внедрение первых попавшихся на глаза слов Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика в качестве повеления), потому что при всем этом обычно не обращают внимания на контекст. Но человек начинает спорить, утверждая, что Бог нередко употребляет конкретно этот способ, и через него он получает утешение и Глава 3. Историко-культурный и контекстуальный анализ - Герменевтика водительство Божие. Чтоб вы могли ответить?


glava-3-istoriya-telezhurnalistiki-v-rossii.html
glava-3-iudaizm-hristianstvo-islam-istoriya-vzaimnoj-borbi-ili-zmej-gorinich-o-tryoh-golovah-2-glava.html
glava-3-izmerenie-tenevoj-ekonomiki-uchebnoe-posobie-dlya-vuzov-saransk-izdatelstvo-morovskogo-universiteta-2009.html